
Ristorante Salgari
Menù invernale
Antipasti
Tagliere di salumi e formaggi locali della lessinia
Cold cuts and cheeses from the hills of Lessinia Plateau de charcuterie et de fromages de la Lessinia Schneidebrett aus Wurstwaren und Käse aus Lessinia
22 €
Flan di zucca e taleggio con crema di formaggio al pepe rosa
Pumpkin and Taleggio cheese flan with pink pepper cream cheese Flan de citrouille et Taleggio avec crème de fromage au poivre rose Kürbis und Taleggio-Flan mit rosa Pfeffer-Frischkäse
15 €
Parmigiana di melanzane con stracciatella di burrata
Eggplant parmigiana with burrata stracciatella Aubergine au parmesan avec burrata stracciatella Aubergines-Parmigiana mit Burrata-Stracciatella
15 €
Polpo alla luciana con crostino aromatizzato alle erbe
Octopus with tomato, garlic, olives and capers with herbs flavored crouton Poulpe à la tomate, à l'ail, aux olives et aux câpres avec crouton aux herbes Oktopus mit Tomaten, Knoblauch, Oliven und Kapern mit Kräuter-Crouton
18 €
Duetto di tataki di tonno e salmone con semi di sesamo bianco e di papavero su crema di piselli
Tuna and salmon tataki with white sesame and poppy seeds on pea cream Tataki de thon et saumon avec graines de sésame blanc et de pavot sur crème de petits pois Thunfisch-Lachs-Tataki mit weißem Sesam und Mohn auf Erbsencreme
18 €
Primi
Tortelli di branzino e gamberi rossi con crema di bufala
Sea bass and red prawns Tortelli with buffalo cream cheese Tortelli de bar et crevettes rouges à la crème de lait de bufflonne Wolfsbarsch und rote Garnelen Tortelli mit Büffel creme
18 €
Mezze maniche con tastasale e scaglie di monte veronese
Mezze maniche Pasta with Tastasale and Monte Veronese cheese Pâtes Mezze Maniche avec Tastasal et fromage Monte Veronese Pasta-Halbe Ärmel mit Tastasal und Monte-Veronese-Käse
16 €
Risotto all’Amarone (minimo 2 persone – minimo 2)
Typical Amarone Risotto Typical Amarone Risotto Typische Risotto-Amarone
18 €
Maccheroncini al ragu’ di anatra con riduzione al vino rosso della valpolicella
Maccheroncini pasta with duck ragù sauce and Valpolicella red wine reduction Pâtes Maccheroncini à la sauce ragoût de canard avec réduction de vin rouge du Valpolicella Maccheroncini-Nudeln mit Entenragoutsauce und Valpolicella-Rotweinreduktion
16 €
Gnocchi all’astice e pomodorini con scorza di limone
Gnocchi with lobster, tomato and lemon zest Gnocchi au homard et tomate avec zeste de citron Gnocchi mit Hummer, Tomaten und Zitronenschale
20 €
Zuppa
Zuppa del giorno con verdure dell'orto
Garden vegetables soup Soupe aux Légumes frais du jardin Tagessuppe mit Gemüse aus dem Garten
14 €
Zuppa di pesce (Rana pescatrice, Capesante, Mazzancolle, Baccalà, Branzino e Polpo)
Fish soup (Monkfish, Scallops, Prawns, Cod, Sea Bass and Octopus) Soupe de poisson (Lotte, Saint-Jacques, Crevettes, Cabillaud, Bar et Poulpe) Fischsuppe (Seeteufel, Jakobsmuscheln, Garnelen, Kabeljau, Wolfsbarsch und Oktopus)
20 €
Secondi
Trancio di ombrina con friarielli saltati in padella
Sea bass fillet with sautéed broccoli rabe Filet de bar avec brocoli- rave sauté Umberfilet mit sautierten Friarielli (Brokkoli-Gemüse)
22 €
Filetto di manzo alla griglia con salsa all'amarone e verdure croccanti
Grilled beef fillet with Amarone sauce and crunchy vegetables Filet de bœuf grillé, sauce Amarone et légumes croquants Gegrilltes Rinderfilet mit Amaronesauce und knackiges Gemüse
25 €
Filetto di maialino iberico cotto a bassa temperatura con crema allo zafferano e cipolla caramellata
Iberian pork tenderloin with saffron cream and caramelized onion Filet de porc ibérique avec crème de safran et oignon caramélisé Iberisches Schweinefilet (bei niedriger Temperatur gegart) mit Safrancreme und karamellisierten Zwiebeln
25 €
Carre’ di agnello al sale affumicato e verdure scottate con burro in padella
Smoked salt lamb rack with butter-seared vegetables Carré d'agneau au sel fumé et légumes poêlés au beurre Geräuchertes Lammkarree mit sautieren Gemüse in Butter
25 €
Guancia di vitello brasata al vino valpolicella con polenta grigliata
Veal cheek braised in Valpolicella wine with grilled polenta Joue de veau braisée au vin de Valpolicella avec polenta grillée Kalbsbäckche geschmort in Valpolicella Wein- mit gegrillter Polenta
25 €
Contorni
Insalata mista di stagione
Mixed seasonal salad Salade mixte de saison Gemischter Salat der Saison
5 €
Patate rustiche
Flavored potatoes Pommes de terre aromatisées Aromatisierte Kartoffeln
5 €
Verdure miste alla griglia
Grilled Vegetables Légumes grillés Gegrillte gemischte Gemüse
5 €
Verdure miste al vapore
Steamed vegetables Légumes à la vapeur Gedünstetes gemischte Gemüse
5 €
Patate fritte
French Fries Frites Pommes frites
5 €
Dessert
Semifreddo all'amaretto con riduzione al recioto
Amaretto semifreddo with Recioto reduction Semifreddo Amaretto avec réduction de vin Recioto Amaretto-Semifreddo mit Recioto-Reduktion
7 €
Cremoso alla gianduia
Soft gianduia mousse Mousse au Gianduja Weiche Nuß-Mousse
7 €
Tiramisù
7 €
Crema Catalana
Crema Catalana Crème catalane Katalanische Creme
7 €
Millefoglie scomposta con crema pasticcera e amarena
Decomposed Millefoglie with pastry cream and cherry Millefeuilles décomposé à la crème pâtissière et aux cerises Zersetzte Millefoglie mit Konditorcreme und Kirsche
7 €
Coperto
“Coperto”: una tradizione italiana. In passato distingueva i ristoranti dove veniva servito il cibo dalle osterie che offrivano solo vino. Oggi celebriamo la nostra vera identità con la tradizione del “Coperto”. In più vi offriamo il pane fresco e manteniamo i nostri prezzi convenienti a soli 2,00 euro a persona. “Coperto”: una tradizione italiana. Dans le passé, il distinguait les restaurant où la nourriture était servie, par rapport aux tavernes offrant uniquement du vin. Aujourd'hui, nous célébrons notre véritable identité avec la tradizione del "Coperto". De plus, nous Vous proposons du pain frais et nous maintenons nos prix avantageux pour seulement 2,00 euros par personne. “Coperto”: una tradizione italiana. In der Vergangenheit unterscheidet es die Restaurants von der Kneipe. Heute feiern wir unsere wahre Identität mit der Tradition des "Coperto", wir bieten Ihnen frisches Brot e wir halten unsere Preise günstig für nur 2,00€ pro Person.
Mezze Porzioni
Le mezze porzioni sono disponibili su richiesta al costo della metà del prezzo del piatto + il 30% Su richiesta sono disponibili mezze porzioni al costo della metà del prezzo del piatto + 30% Le mezze porzioni sono disponibili su richiesta a un costo della metà del prezzo del piatto + 30% Halbe Portionen sind auf Anfrage zu einem Preis von der Hälfte des Preises des Gerichts + 30% erhältlich
Il Ristorante Salgari nasce in onore dello scrittore veronese Emilio Salgari (1862 - 1911), autore di romanzi d'avventura molto amati da lettori di ogni età.
Con la stessa passione nello stupire e lo stesso spirito di ricerca, il Ristorante Salgari desidera proporre ai propri Ospiti una selezione dei migliori piatti stagionali del territorio veronese e della cucina italiana, con qualche incursione tra i sapori di terre lontane.
Perfetto per una romantica cena o una colazione di lavoro, un menù ricco e sfizioso oppure un pasto leggero e dietetico.
Gli Ospiti dell'Hotel potranno assaporare queste prelibatezze non solo nella sala principale, ma anche nel suggestivo giardino che fa da sfondo alla piscina.
Il Ristorante Salgari, aperto anche per la clientela esterna all'albergo, è adatto ad ospitare qualsiasi tipo di evento: cene di gala, pranzi o cene aziendali, cocktail a bordo piscina, cerimonie, ecc.
Ristorante Salgari
